Eventyret Tornerose, med røtter tilbake til Romertida, her tolket og presentert med ny vri, varme og underfundig humor. Tre frosker forteller hva som egentlig skjedde i palasset den gangen man glemte å invitere den trettende feen.

Eventyret om Tornerose har eksistert i mange århundreder i utallige muntlige varianter. Først i 1697 kom den skrevne versjonen, i Charles Perraults eventyrsamling. I 1812 kom Tornerose til brødrene Grimm. I nyere tid har Disneyvarianten sterkt påvirket hvordan eventyret oppfattes i dag.

Vi har valgt å lage vår egen versjon, hvor historien fortelles gjennom tre frosker spilt av tre skuespillere som hopper inn og ut av de ulike rollene vi alle kjenner så godt.

Tornerose er en deilig og frydefull teaterfest tilskuerne og skuespillerne er sammen om. Forestillingen er også spilt med stor suksess i en ekstra uhemmet versjon som kafé-teater for voksne. I en spillestil og med en humor som publikum beskriver som «Herrrlig!»

Tornerose er vist i Norge, Russland, Burkina Faso, Litauen og Nederland og finnes i fransk, nederlandsk og engelsk versjon foruten på norsk og svorsk.

Medvirkende

Coby Omvlee
Ane Berg Vighals /Siv-Therese Iversen
Karl Markus Reinert

Manus: Coby Omvlee
Regi: Elin Hassel Iversen
Musikk: Rolf Frank Farstad
Scenografi: Coby Omvlee/ Kristin Giske
Kostymer: Kristin Giske/ Coby Omvlee
Oversettelse til fransk: Axel Baudouin
Oversettelser til nederlandsk og engelsk: Coby Omvlee

Forestillingen kan bestilles. Se Teater Fusentast sin nettside.